Chapter 188 - Mr. Overlapped's Curry-Rice

Title

Mr. Overlapped's Curry-Rice (かぶったさんのカレーライス kabutta-san no kareeraisu) is based on a title of a childrens' cook book called Mr. Worry's Curry-Rice (こまったさんのカレーライス komatta-san no kareeraisu)

This chapter first appeared in Shonen Magazine on July 15, 2009.

Page 1

Solar Eclipse

This chapter is a little topical, as it refers to the solar eclipse that occurred on July 22, 2009. While the main eclipse path passed just to the south of mainland Japan, many were still treated to a partial eclipse (and near the southern shores, a near total eclipse).

Page 3

Territory overlaps (Panel 4)

Refers to the Liancourt Rocks, a couple of disputed boulders that Japan and Korea are arguing over.

Despair List

  • Gasoline Taxes and VAT
    • In Japan (as with many European countries as well), a gasoline tax is added to the cost of fuel, and then on top of that, a second tax, a value added tax, is charged as well.
  • "Special Editor-in-chief" and official posts overlap
    • There are officially 6 special editors-in-chief at Shonen Magazine.
  • Ogura-san and Kimimaru Ayanokouji
  • When you tell Utada she overlaps, she'll rage.
    • Hikaru Utada debuted around the same time as another singer, Mai Kuraki. Both have a very similar style of music.
  • Those girls where the time they meet their husband and their ex-boyfriend overlap.
  • After that, I'll meet my girlfriend again in paris….that erotic french nove;
    • Possibly a reference to Love Hina or Nodame Cantabile.

Page 4

Despair List

  • The words "Happy Ice Cream" overlap scolding and love.
    • In the 70s, there was apparently a game where the participants would say "Happy Ice Cream!". This is not to be confused with an album released by Mika Orihara, also titled Happy Ice Cream. Also not to be confused with the manga of the same name.
  • The three colors of the national flag overlap
  • Midori Satsuki and Midori Komatsu
    • Both names are stage names (Fusako Oono and Midori Oono are their real names, respectively), but they really are sisters.
  • Nioka and Nishi are overlapping in one person – who's that?!
    • In Chapter 181, Kumeta originally misspelled Nishi's name (see all the mona references) when the chapter was first published in Shonen Magazine. He noticed the mistake later and made a joke about it in Chapter 187.
  • Kazu-chan and the rare animal hunter overlap
    • Kazu-chan (another misspelling by Kumeta, it should be Kadzu-chan), is a character from the long-running TV drama Wataru seken wa oni bakari. The character's hairstyle resembles that of comedienne Ayako Imoto, who has a character that is "a rare animal hunter".
  • The room you rented overlaps so you end up living under the same roof with a girl in a love comedy
    • Refers to the dramedy "2nd House"

Page 5

Strange Day Duty

What makes the strange day duty strange is that it's the students' job.

TV (Panel 6)

The cooking show on the TV is "Today's Cooking". The word for "Today" was changed from けふ (kefu) to きょう (kyou) in the wider spelling/language reforms of 1946, and the version on TV is the older of the two.

Page 6

Overlapping comics (Panel 6)

The four manga which feature teachers in Shonen Magazine are GTO, Zerosen, Negima!, and SZS.

Page 7

Magazine (Panel 5)

"Mori-kun's Art of Job Change" is a reference to Katsuyaki Mori, who is a former member of the boy band SMAP, who went on to become a race car driver.
"You should be careful when changing occupation -Tajima" - Reference to Yasuko Tajima. After winning a silver medal at the 2004 Sydney Olympics, she tried other lines of work, such as fashion designer and acting, but really wasn't able to build a name for herself.

Page 8

Hereditary Mandates (Panel 2)

Many of Japan's Diet seats tend to operate on a hereditary basis, with certain families managing to keep seats for generations. Recently, there's been a call to reform this, which would allow other people to have a chance at election. See this for more details.

Family Names

Just a quick refresher - "Zetsumei" means death, "Zetsurin" means "peerless", "Zekkei" means "wonderful scenery", "Zetsumyou" means "superb", and "Zetsuen" means "cutting off relations".

Page 9

Crystal ball (Panel 1)

Nozomu's crystal ball reads "Nyakko", which was the punchline of an extended conversation on SZBH.

Page 10

Fukuzawa Yukichi

Notice board (Panel 4)

The board reads "Today, Takenaka-kun's lecture is cancelled". This is a reference to Heizou Takenaka, a former politician who now teaches at Keio University.

Becoming a yukichi (Panel 5)

As Fukuzawa Yukichi is the man on the 10,000 yen bill, they have gained the nickname "yukichi". What Chiri is suggesting here is that Nozomu has to be on a 10,000 yen bill before he can be called sensei.

Page 11

Bill (Panel 1)

The bill's serial code "ZB1104KI", can be read as ZB-1-10-4-KI, or ZetsuBou-I-To-Shi-KI.

Ramen Alley (Panel 7)

Interestingly, out of all these ramen shops, only one seems to be a reference. 30ka can be read 3-10ka (san-to-ka), which makes it a pun on the chain store 山頭火 (santouka).

Page 12

Shonen Magazine (Panel 1)

Only a couple of references here. "The Hakata-ben sensei is back!" refers to the dialect spoken in Fukuoka, where mangaka Keiji Nashima is from. Also, in the list of manga appearing in Shonen Magazine for that week, Zettai Karen Children, stands out, as the manga runs in Shonen Sunday, not Shonen Magazine. It could be that Kumeta added this as sort of an "apology", as he had been asked to contribute an endcard for the Zettai Karen Children anime, but never got around to it.

Page 13

"I already did it" (Panel 2)

Kaere in "Ikenai! Kaere-sensei" and Chiri sometime in volume 16.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License