Chapter 185 - The Screw-Up Bird Chronicle

Title

"The Screw-Up Bird Chronicle" (ネジまき鳥クロニクル Neji maki-dori kuronikuru) is a pun on Haruki Murakami's "The Wind-Up Bird Chronicle" (ねじまき鳥クロニクル nejimaki-dori kuronikuru). When written in katakana, ねじ (wind) becomes ネジ (screw).

First appeared in Shonen Magazine on June 24, 2009.

Page 1

Posters (Panel 2)

"Perfectly ignore", which is probably a reference to how Chiri's ignoring Abiru's existing injuries. "Weak thoughts", possibly a reference to Abiru's monologue.

Page 2

Trash (Panel 1)

  • Cola Shisocuri
    • A mashup of Pepsi flavors "Shiso" and "Cucumber"
  • Family Trash (trashbag)
  • Monthly Quota
  • Don't throw away secrets
  • Itoshiki
    • Why Nozomu's personal seal is doing in the trash, I don't know.
  • AAA
  • Absurd (book)
    • A reference to a book published by Taro Aso, "Absurd Japan" (とてつもない日本 totetsumonai nihon

Page 3

Whiteboard (Panel 4)

Conference no. 1056 - About Hayanagi-kun - For: 15 - Against

Boxes (Panel 4)

"Revision"

Boxes (Panel 7)

"PETITIONS - Scheduled for later" and "Chidejika goods". Chidejika is a character used to advertise the transition from analog to digital terrestrial broadcasting in Japan.

Page 4

Sign (Panel 5)

One thing ten times (more useless)

Boxes (Panel 5)

"Dejika"

Page 5

There Are Roughly X Things to do Department

(仕事つくらいで課 - shigoto tsu kurai de ka) - TSU is a common counter, kurai means "around" or "roughly". The name of this department was translated literally.

Boxes (Panel 5)

"Quota"

Page 8

Tama-chan (Panel 8)

Tama-chan was a seal that appeared in several rivers around Tokyo and Yokohama between 2002 and 2004. Yokohama named him a special resident of the city.

Boxes (Panel 8)

"Five Rings" - A reference to the 2016 Olympics, which Tokyo was lobbying hard to get at the time.

Page 9

Uropen's Residency Certificate (Panel 2)

Address

On the certificate, it reads "Tokyo-fu, Koishikawa-ku". This is how government documents listed Koishikawa until the end of WWII, when Tokyo was only a city (not a prefecture), and Koishikawa was a city/ward within Tokyo. At the end of WWII, when many city boundaries were adjusted, the cities of Koishikawa and Kôrakuen were merged with Hongo-ward to create the ward of Bunkyô. These days, the area would be listed as Tôkyô-to, Bunkyô-ku (and Koishikawa only appearing within a personal address). The '-fu' ending is now reserved for special prefectures (such as Osaka), and Tokyo gets a special '-to' (都, meaning "capital") ending. The '-ku' ending refers to the ward.

Date of citizenship

"Showa 80, September 14" corresponds to September 14, 2005, the date when [szs-chapter-20|Chapter 20] was published in Shonen Magazine. This happens to be the chapter where the Emperor penguin was first introduced as a (non-sequitur) plot device.

Despair List

  • Drawing comics on the PC increases maintenance work
    • Kumeta draws his manga on a Mac
  • Building adequate ships increases upkeep work
    • Probably a reference to ships like this.
  • The work guarding pensions has vanished and created the job of examining pensions
    • Refers to the fallout stemming from a massive pension scandal in Japan, which has created a number of private investigation businesses to help pensioners get the money they've been owed. See this story for more details.
  • Jobs to look for parking violations increase Amakudaris' work.
    • Some Amakudari have been assigned to oversee meter maids' work.
  • When you asked a voice actor to host an event, the work of volunteer staff and bodyguards increases.
    • Just do a YouTube search of "seiyuu stalker" to see why this is.
  • If you make Sensei draw the backgrounds, it'll become twice the workload due to corrections.
    • Sensei = Kumeta. For the most part, Maeda is responsible for handling background art. He's also probably the one responsible for "Ikenai! Kaere-sensei" and the design of the two civil servants in this chapter.

Page 10

Signs (Panel 4)

  • Limit
  • Screw-style
    • Reference to a manga by Tsuge Yoshiharu
  • Naive shopping district
    • Refers to the "Kôenji Naive shopping district" (高円寺純情商店街 kôenji junjô shôtengai), which is a real shopping district that lends its name to a novel by Nejime Shôichi. The author's name is probably the reason it appears here (TL's note: neji means screw)
  • The Wind-Up Bird Store
  • Bolt 9.69
    • Refers to Usain Bolt, who set the world record for the 100m dash with a time of 9.69 at the 2008 Olympics. (He would lower this to 9.58 seconds at the 2009 Berlin World Championships in August.)

Signs (Panel 8)

"Kobayashi Neji" refers to a real company.
"Screw Kewpie" is an actual Kewpie doll.

Sign (Panel 12)

The original says "ねじるし良品 (nejirushi ryôhin)", which is a pun on the shopping franchise "無印良品 (mujirushi ryôhin)", more commonly known as MUJI.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License