Chapter 176 - The Egg of the Crack


"The Egg of the Crack" (クラックな卵 kurakku na tamago) is a pun on Harvey Jacobs' short story, "The Egg of the Glak" (グラックの卵 Gurakku no Tamago).

First published April 8, 2009.

Page 2


The egg that Sensei is holding in panels 1 and 2 is holding is the egg from which the character Ran hatches from in Shugo Chara! The protagonist of Shugo Chara! is searching for a magical egg which is said to grant wishes, while fighting against a company called "Easter Company" (イースター社, Îsutâ Sha).

Page 5

Backgrounds (Panel 13)

The signs in the background here are puns on business names. "Metachi" is a pun on Hitachi; "Toyoshi" a pun on Toyota; "Ebitsu" a pun on Ebisu; all were parts of what is now Shibuya, Tokyo. All three towns were named after their respective companies between 1928 and 1959. "PPoro" a reference to the beer company Sapporo, which incidentally now owns Ebisu beer.

Page 6

Despair List

  • Did you become a mangaka to take photos with voice actors, or are you able to take pictures with voice actors because you're a mangaka?
    • A reference to Hata Kenjiro, who is in a series of photos with the seiyuus from Hayate the Combat Butler.
  • “Is he Wario because he’s bad, or is he bad because he’s Wario”
    • Wario, a character from the Mario universe, is both a pun on Mario and warui, meaning "bad" or "evil".

Signs (Panel 2)

"Ishikawa Chururun Egg Shop" refers to an SZBH joke (made by Ryouko Shintani in episode 80) that this was a hangover cure in her native Ishikawa. The sign on the right reads Torendo Tama (トレンド玉), which is a pun on a segment of TV Tokyo’s news program World Business Satellite (ワールドビジネスサテライト) called Torendo Tamago (トレンドたまご) – both literally mean “Trend Egg”.

Signs (Panel 3)

"Book Pillar Assembly" is a reference to Pillar Assembly, AKB48's official fanclub. "Sciencu" is a pun on a TV show called Sciencer. "10 Year Pomegranate" is a pun on an AKB48 album titled 10 Year Cherry Blossom.

Signs (Panel 4)

"2009 God" is a reference to an AKB48 concert called God Performs.

“Poster reception line” (ポスターコンプリート受付” Posutâ konpurîto uketsuke) should be more something like “Reception for all posters”. On the 27th of October 2008 AKB48 released the single "Sakura no Hanabiratachi 2008” (桜の花びらたち2008), a cover version of their debut single from back in 2006. In the AKB48 Theater one out of 44 different posters (displaying the face of one of the AKB48 members) were handed out for every version of the single you bought there. As an incentive for collecting all 44 posters, a receipt for AKB48’s “Spring Festival” (春の祭典 Haru no Saiten); was offered. That basically means an AKB48 afficionado has to buy – in the best case; it’s highly improbable you get a different poster every time you buy a copy – 44 CDs containing the same song to receive one ticket. However, DefSTAR Records revoked this offer after a while.

For the sign in the middle, the original text said "'After Ten Years: Live' Reception" (十年後ライブ受付 Jûnen go raibu uketsuke). This refers to a book released in 2008, the “AKB48 2nd Anniversary Special Photo Album” (AKB48 2nd Anniversary スペシャルフォトアルバム). It was an overpriced (50.400 Yen) book stuffed with folderol like stickers or a DVD with comments from every AKB48 member about the 2nd anniversary of the AKB48 Theater opening (more about the other incentives: []). Selling overly expensive rubbish no one really needs is nothing new, you say? You’re right, but here’s the clue (or rather impertinence, the reason why Kumeta mentioned it here): With this book came a ticket for the 10th Theater Opening Anniversary which will be held on 2015/12/8. This means you get an invitation for the concert of a band more than seven years in advance, although you can’t know, if this band will still exist in 2015 (it’s highly probable according to its success but you can’t know), although you don’t know, if you’ll still be a fan of this band and – finally – although you know that the band’s members are changing all the time. You can imagine this last spending stimulus caused some fuss.

“If you want to hug an angel/Here ↓” refers to another questionable sales practice conducted by the AKB48 management, which basically means Akimoto Yasushi (秋元 康). 2008/10/15: AKB48 member Ôhori Megumi (大堀恵) released her solo debut single Amai Kokansetsu (甘い股関節) under her pseudonym Ôhori Meshibe (大堀めしべ). She was practically forced to do these hugging sessions, because she had to sell 10.000 copies within a month. Selling less would mean “graduating”, which means leaving AKB48. Until the last day just around 8.500 CDs were sold and the room where the last hugging session took place was all but crowded. Ôhori-san couldn’t stand the pressure anymore, started to cry and hyperventilated. After she calmed down some of her AKB48 friends dropped by and helped her selling the single with the result that the sales exceeded the limit. But another result struck hard: Ôhori-san was expelled from her family because of these hugging sessions (Remember: Japan’s a shame society, not a guilt society like Europe or North America. I don’t want to go into details, but there are not just harmless fans at handshaking events. And during a hug…).

Kanji (Panel 6)

The kanji 栄, left to Chiri, has the same reading as the given name of the man left to the kanji, Ishiba Shigeru (石破 茂), Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries at the time this chapter was published. Another reading besides “Shigeru” is “Sakae”. Sakae is a part of Nagoya’s Naka-ku ward. That’s (to be more specific: in the studios of a building called “Sunshine Sakae”) where the band SKE48 performs every Saturday since Akimoto Yasushi created the group in 2008. SKE stands for “Sakae”, parallel to AKB in “AKB48”, which stands for “Akiba” (short for “Akihabara”).

Page 7

Man (Panel 1)

The man behind the rock is Akimoto Yasushi, creator of AKB48 in 2005, SKE48 in 2008 and SDN48 (another idol girl group).

Page 8

Books (Panel 5)

If you look closely on the left side of the panel, you'll see that Volume 17 is on the stands. This version differs from the real one in that it features the cover Kafuka presented in Chapter 174.

Page 10

Mongolian Corps

The scanlation got this one wrong. Instead of "Mongolian Corps", it should be "“Mongolian chop” (モンゴリアンチョップ), which was a move by Japanese-born wrestler Ozawa Masashi (小沢 正志) who fought/acted under the name of Killer Khan who was billed from Mongolia.

Page 12

Sign (Panel 3)

"Sanosuko" is the female counterpart of Sanosuke (from SZBH). "She" is voiced by Hiroshi Kamiya in a Mickey Mouse-like voice.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License